英会話一口メモ その48

2013/05/11

今日は、動物(animals)を使った英会話表現を考えてみます。

■ like a dog         文字通り「犬のように」という意味です。 あまりいいニュアンスでは使われません。  " It's a so-called "black company".  I had to work 7 days a week like a dog."   「あそこはいわゆる"ブラック企業”です。週7日間、犬のように働かされました」

■ cats and dogs        「どしゃ降り」   "It was raining cats and dogs."     「雨がどしゃ降りに降っていた」

* Curiosity killed the cat.   「好奇心は災いのもと」というネコに関連したことわざもあります。
 

■ horseback riding    「乗馬」        "She enjoys horseback riding when she gets back home."  「家に戻ると、彼女は乗馬を楽しんでます」

■ pig        「ブタ」 slang に近いかなりネガティブな言葉です。 実際の使用はあまりおすすめ出来ません。   " I didn't know he's such a pig."   「彼があんなひどい奴だとは知らなかった」   

■ puppy love         「幼い恋心」   "puppy"は「子犬」で"kitten"は「子猫」ですが、"kitten love"とは言いません。
* She is the girl I had a puppy love with.    「彼女に子供ながらに淡い恋心をいだいてました       (J.S)

  • Prev
  • Index
  • Next

スクール一覧

  • 吉祥寺
  • 池袋西口
  • 池袋東口
  • 新宿西口
  • 新宿南口
  • 渋谷
  • 渋谷宮益坂
  • 銀座三丁目
  • 銀座四丁目
  • 神田
  • 東京八重洲
  • 五反田
  • 横浜