英会話無料体験レッスン無料体験レッスン 英会話無料体験レッスン無料体験レッスン

間違えやすい表現 trouble【イングリッシュビレッジ】

ブログ

Hi,イングリッシュビレッジのAtsukoです。

今日は、日本人の英語学習者が勘違いしやすいtroubleを使った表現についてです。

trouble=問題・・・と簡単に感じるかもしれませんが、テキストの質問の答え方で意外と勘違いされている方が多いので確認のために今回はご紹介します。

 

【trouble】
辞書で調べると問題,困難;めんどうな状況,いざこざ,ごたごた · 心配,苦しみ;悩み事 · 苦労,めんどう;骨折り · 病気,不調 · 悩ませる,苦しめる,心配させる;悩む,このように、沢山の意味がでてきます。なんとなくイメージはできますね。

 

では、次の問題はどうでしょう。

① Do you ever have trouble falling asleep?
② When you were a teen, were you ever in big trouble?

 

① は「今まで眠れずに困ったことはありますか?」という質問なのですが、「今まで、寝ている時に問題(ハプニング)はありましたか?」と勘違いし「電車で寝ていて乗り過ごした。」「電車に忘れ物をした。」と答える方が多いようです。

 

② は「10代の頃、大きな問題の渦中にいた(面倒なことに巻き込まれた)ことはありますか?という質問なのですが、「10代の頃、ハプニングはありましたか?」と勘違いし「腕を折った。」「物を失くした。」と答える方が多く、それらはtroubleにあたる質問の答えとなります。正しくは
「When I was a teen, I got in trouble for bleaching my hair.」
「I got home late, so I was in trouble.」というような形となります。

 

【in (big) trouble】はちょっと日本語では訳しにくいのですが、「大変なことになるよ!」「面倒なことになるよ!」という意味となります。
例えば、両親の大事にしている物を壊してしまった時など
You broke mom’s favorite vase. You are in trouble.

 

講師曰く、日本語だと「あーあ、まずいことになったね。」「お母さんに怒られちゃうよ。」というようなニュアンスだということで in (big) troubleを直訳してしまうと意味が異なってしまうので注意して下さいね。

 

海外ドラマのフルハウスの中でも、こども達のストーリーなのでこの「You will be in big trouble.」「You are in trouble.」という表現はよく使われています。物を壊してしまった時、きょうだい喧嘩をしている時など。
映像やシチュエーションでみるとより理解しやすいですね。

 

レッスンの中でも講師と確認し練習してみて下さいね。

 

Let‘s study English together.
Atsuko

先生との20分間のインタビュー形式のレッスンでは、先生が生徒様のレベルに応じて質問やスピードを変えてくれるので初心者から上級者まで幅広く対応いたします。
イングリッシュビレッジならではのカフェ英会話のようなアットホームでリラックスした雰囲気の無料体験レッスンに一度いらしてみませんか?

無料体験レッスン随時受付中!