英会話無料体験レッスン無料体験レッスン 英会話無料体験レッスン無料体験レッスン

英語で日本の料理の話・説明をしてみよう【イングリッシュビレッジ】

ブログ

Hi,イングリッシュビレッジのAtsukoです。

外国人の方と話をしていると必ずといって出てくる食べ物の話。
「どんな日本食が好きですか?」「お刺身は食べたことありますか?」
聞いてみたい質問ですよね。

 

スクールで人気のコミュニケションのテキスト、Let’s talk about itの一番最初のユニットもFood。
Hot Topics Japanという日本についての話題をディスカッションするテキストにも『日本のレストラン』についてのユニットがあります。

 

今回は外国人に聞いてみたい日本の食べ物についての質問の仕方、お料理についての説明などを講師に教わりました。

 

日本食についての質問の仕方・例
外国人に聞いた好きな日本食ベスト5
海外の人に日本食の説明をしてみよう

 

日本食についての質問の仕方

・Have you ever eaten Japanese food? 今までに日本食を食べたことがありますか?

・Have you ever tried Japanese food? 今までに日本食を食べた(試した)ことはありますか?

・What Japanese food do you like the best? 一番好きな日本食はなんですか?

・When was the first time you ate Japanese food? 一番初めに日本食を食べたのはいつですか?

・Where did you eat your first Japanese meal? 一番初めに日本食を食べたのはどこですか?

・How often do you eat Japanese food? どのぐらいの頻度で日本食を食べますか?

・What Japanese food would you like to try next? 次に食べてみたい日本食はありますか?

・What did you think when you first ate Sashimi? 初めてお刺身を食べた時、どう思いましたか?

 

外国人に聞いた好きな日本食ベスト5

外国人を対象にした好きな日本食のアンケート調査などでは

1. 寿司
2. ラーメン
3. 肉(しゃぶしゃぶ・焼肉)
4. お好み焼き
5. からあげ

このようなメニューがベスト10入りしています。(調査により順位変動あり)

 

講師にも聞いてみましたところ、
「ん~選べない」
「しゃぶしゃぶ、お好み焼き、たこ焼き、そぼろ」
「全部好き、寿司、天ぷら、霜降り、日本の牛肉が全部好き」

こんな面白い意見を聞くことができました。

 

お寿司やラーメンは有名ですが、国や土地によって日本食レストランがないようなところではあまり知られていない料理もありますので、そんなお料理の説明をご紹介。

 

海外の人に日本食の説明をしてみよう

お好み焼き

Okonomiyaki means “put whatever ingredients you want in it and cook it the way you want to eat it”.
(お好み焼きとは、「好きな具を入れ、好きなように焼く」という意味です。)

Okonomiyaki looks like a pancake which is made of flour, vegetables and meat or seafood.
(お好み焼きの見た目はパンケーキのようで、小麦粉、野菜、肉や魚介類で作られています。)

You put all ingredients in a bowl and mix with the eggs and grilled on an iron plate.
(ボウルにすべての材料を入れ卵と混ぜあわせ、鉄板で焼きます。)

When both sides are browned, brush with sauce.
(両面に焼き色がついたら、ソースを塗ります。)

しゃぶしゃぶ

Shabu-shabu is hot pot meal in Japan.
(しゃぶしゃぶは日本の鍋料理です)

It’s sometimes called Shabu in the US.
(アメリカでは「しゃぶ」と呼ばれているところもあります。)

Cut vegetables and thinly sliced meat in a pot of soup stock, and once cooked, dip the meat in a sauce such as ponzu (Japanese sauce made from ponzu citrus juice) and eat.
(切った野菜と薄切りの肉をだし汁の入った鍋に入れ、火が通ったらポン酢などのタレにつけて食べます。)

You can enjoy your meal with different tastes of sauce and condiments.
(ソースや薬味の味を変えて食事を楽しむことができます。)

ちらし寿司

Chirashi-zushi is a type of sushi made by combining sushi rice with a variety of ingredients but doesn’t look like a rice ball.
(ちらし寿司は、酢飯に様々な具材を組み合わせて作る寿司の一種ですが握ったような形ではありません。)

It is sometimes simply called “chirashi,” meaning to “scatter” various ingredients in or on top of the sushi rice.
(寿司飯の中あるいは上に様々な具を「散らす」という意味で、単に「ちらし」と呼ばれる事もあります。)

It is eaten as a home-cooked meal on some celebratory occasion rather than eaten at a restaurant.
(レストランで食べるというより、何かのお祝いの日に家庭料理として食べるものです。)

It’s very colorful looking and different from home to home and looks festive.
(見た目がとてもカラフルで、家庭によっても違い、お祝いにふさわしいです。)

 

 

ボストンで生活をしていた時ですが、仲の良かった語学学校のメンバーとよく持ち寄りのホームパーティーをしていました。肉じゃが・コロッケ・太巻きなんかも作りましたが、好評だったのはお好み焼きとから揚げでした。

食文化の話は盛り上がるしとても興味深いですよね。
日本人は、時間に几帳面で、幼稚園のお弁当の時から12時には昼食という文化で、一日3食食べるのが当たり前。朝でこそ食べない人もいますが、お昼や夜はしっかり食事をとりますよね。時間になると私はちゃんとお腹がすくのですが、外国人講師達をみていると「お腹が空いていないから食べない」と、一日一食だったり、変な時間に食事をとったり。これもカルチャーの違いなんだなと思うことがあります。

海外で生活するまで、ラマダンのことも知らなかったのですが、初心者クラスでナイジェリアからのクラスメイトにそのことを聞いた時は「1ヶ月も食事しないで大丈夫なの?」と本当に驚きました。
実際は、「ラマダンの1カ月間、日の出から日没まで断食しなければならない。」ということで夜クリスマスパーティーに誘われて行った時の彼はしっかり、たっぷり食事をとっていました😊

 

受講生の方は、講師の国の料理についても沢山聞いてみて下さいね。誇れる日本食を、どんどん海外の方に紹介していきましょう。

焼く・調理法を表す英単語【イングリッシュビレッジ】

Have a great day.
Atsuko

先生との20分間のインタビュー形式のレッスンでは、先生が生徒様のレベルに応じて質問やスピードを変えてくれるので初心者から上級者まで幅広く対応いたします。
イングリッシュビレッジならではのカフェ英会話のようなアットホームでリラックスした雰囲気の無料体験レッスンに一度いらしてみませんか?

無料体験レッスン随時受付中!